中国体彩网,中国体育彩票app

从《列宁专题文集》谈起……

作者:高晓惠    发布时间:2011-10-24   
分享到 :

作为中央实施马克思主义理论工程的成果,十卷本《马克思恩格斯文集》和五卷本《列宁专题文集》于去年年底出版发行,这是马克思主义在中国传播的一件大事。今年适逢列宁诞辰140周年,《列宁专题文集》的出版正是对列宁的最好纪念。俄共中央在纪念列宁诞辰140周年的决议中说,“列宁的思想以及他的用全球多数语言出版的著作极大地影响了世界人民的命运。有人试图将他的名字从人类的记忆中抹去,这是徒劳的。”的确如此。在我国,列宁著作的译介出版从列宁的名字传入中国以来始终就没有停止过。尤其是在中华人民共和国成立后,列宁著作的编译出版有了极大的发展,甚至创新。《列宁专题文集》的出版应该就是这种创新的产物。
《列宁专题文集》的编辑方针是以《列宁全集》中文第2版为基础,精选了列宁各个时期的重要著作、文章、报告、笔记和书信。在编辑形式上,为力求体现列宁思想的完整性和系统性,每卷除全文收录或部分节选精选出的最具代表性的著作外,还编了《重要论述摘编》,作为对所收文献的补充。在编辑体例上,每卷都包括一个编辑说明,篇名题注(放在每篇页下),注释和人名索引(放在篇末)。这里的每一句话正是体现这套文集的特色所在,每句话都是可圈可点的,让我们逐句来分析。
首先,这套文集是以《列宁全集》中文第2版为基础的。换句话说,如果没有全集第2版做文献来源,文集也就无从谈起。
说到《列宁全集》的出版,在苏联共出过五版,在我国出过两版。中文第1版是新中国成立之后的产物。中文第2版在我国改革开放之初启动,反映了我国发展新阶段的成果。第1版照搬照译了苏联的《列宁全集》第4版,第2版则是在苏联《列宁全集》第5版的基础上、由我国自行编辑的一个全集版本。
《列宁全集》中文第1版共出版39卷。这一版的翻译工作于1953年下半年开始,整版各卷在1955-1959年间出齐(第39卷出版于1963年收载文献4285篇,共约1500万字。第1版在我国的翻译出版无疑具有重大的理论意义和政治意义,对在我国传播、学习和研究马克思列宁主义起了巨大的作用。重要的是解决我国有无列宁的全集的问题。据中央编译局的老同志回忆,在中苏交恶年代,在中苏两党的一次会谈期间,当苏方代表奚落我们说我们连《列宁全集》都没有,还侈谈什么列宁主义的时候,我方代表随即把《列宁全集》整整齐齐地摆上桌面,令苏方代表无言以对。然而,中文第1版也存在明显的不足。首先,这一版延续了苏联《列宁全集》第4版的明显缺点,这就是有大量列宁文献没有收入,特别是相当多的十月革命后的文献没有收入;文献的校勘和编排都有不尽合理之处;参考资料方面不仅过于简略而且有些表述和提法不大恰当。其次,由于第1版的准备和翻译工作非常仓促,时间过于紧迫,许多卷是在极短时间内同时上马和完成的;再有中央编译局的译校队伍在当时还是一支相对比较年轻的力量,经验和水平不足,因此在译文方面难免存在不少问题,有误译、漏译和错译的情况。
于是,中央编译局于1975年开始筹划重新编译出版《列宁全集》第2版,此时苏联已经有了重新编排的《列宁全集》第5版,同时中央编译局的自身队伍也比第1版工作期间要成熟许多倍。在我国改革开放后的1982年,中央正式批准重新出版第2版。如果从1975年开始算起,那么经过15余载的辛勤工作,终于结出了硕果。《列宁全集》中文第2版整版从1984年开始出书,到1990年全部出齐,共60卷。收入这一版的文献多达篇,总字数为2998万。作为配套书,这部全集还有三个索引卷:《总目录》、《主题索引》、《中俄文版页码对照》, 是非常实用方便的工具书。《列宁全集》第2版无论在收载文献的数量上、译校的质量上、参考资料的编写上, 都远非中文第1版所能比。尤其是在收载文献数量上, 是目前世界上收载列宁文献最多的全集版本, 这也是俄罗斯的列宁著作编辑专家所承认的。
《列宁全集》中文第2 版有几个体现中文版的特色是值得在这里说一说的。首先是收载文献丰富。相比中文第1 版, 新增文献从数量上说多了卷。相比于俄文第5 版, 增收了俄文第5 版没有收入的及后来新发现的文献, 约有5 卷的内容。这些新增文献中有完整的文章、讲话、决议草案、指示、书信、电报、提纲和笔记等。重要的是, 新增文献中有一大部分文献是列宁在十月革命后写的, 内容涉及社会主义时期党的建设、政权建设、经济建设、法制建设、科学文化、对外关系、国际共运等方面。这些文献表现列宁如何从俄国实际出发, 运用和发展马克思主义的基本理论, 创造性地探索社会主义建设的理论和实践活动。其次, 第版的译文均经过重新校订, 使之更准确。许多译文改动很大, 有些几乎等于重新翻译。译文的修订中有不少实质性的修改, 有的涉及重要的理论观点, 如有关“爱国主义”、关于“资产阶级法权”等的译法修订, 不仅在译者内部进行广泛讨论, 而且还广泛征求翻译界、理论界的意见。拿“爱国主义”一句为例。列宁的所谓爱国主义定义曾经广为流行, 这就是: “爱国主义就是千百年来巩固起来的对自己的祖国的一种最深厚的感情。”(《列宁全集》中文第1版第28卷第168-169页)但这却是句错译。正确的译文是:“爱国主义是由于千百年来各自的祖国彼此隔离而形成的一种极其深厚的感情。”(《列宁全集》中文第二版第35卷第187页) 列宁的这句话实际上是指特定时代小资产阶级的一种比较狭隘的对国家的情绪。新译文改动后, 对人们在写文章时引经据典造成了困难, 然而这却是一种真正意义上的回归。这样的译例还有许多。再有, 中文第2版体现中国特色的一点是自行编写参考资料。在资料编写方面当然是以俄文第5版为基础。然而由于受意识形态所限, 苏联有意回避一些有争议的人物或事件。对此, 我国在编写过程则尽量予以修正。最后, 中文第版收载了53页我国早期翻译出版的列宁著作的书影插图, 体现了中文版的鲜明特色。在中国革命各个时期发表和出版的列宁著作的译本具有极其珍贵的历史价值。这些早期珍本, 是从北京、上海、广州等地的图书馆、博物馆、旧书店中广泛收集到的。这些图片生动地说明了列宁著作在中国的传播, 反映了列宁思想对中国革命的影响。
《列宁专题文集》就是基于这样产生出来的《列宁全集》中文第2版编辑而成的。文集直接采用第2版的译文, 所附的注释和人名小传也来自于第2版。这样, 为文集的质量提供了坚实的保证。
其次, 这套文集的编选体现出自身的特色。所谓文集, 就不是全集, 而专题文集, 也不同于普通的文集, 专题文集是把同一专题的有关文章汇编成集。为列宁的著作编文集, 这并不是第一次。就连列宁自己也给自己的文章编过文集, 如著名的《十二年来》文集。这本文集, 收集了列宁年这一时期的文章和小册子, 都是论述俄国社会民主党的纲领问题、策略问题和组织问题的。我国在各个时期也出过不少列宁著作的文集, 由于列宁的著作数量众多, 这样一些文集都是些专题性文集。如可追溯至20世纪20-30年代的《二月革命至十月革命》(1927年9月上海扬子江书店初版, 1930年9月上海华兴书局版本年9月中央苏区版), 收入两次革命期间列宁的有关著作, 如《远方来信》、《四月提纲》等45篇。当然建国后的文集集子就更多, 如《列宁论文学与艺术》(1960年人民出版社版本);《列宁军事文选》(1981年战士出版社版本), 收入列宁关于战争、军队和军事学术等方面的著作125篇;《列宁论新经济政策》(最新版本为2001年人民出版社版本), 等等。这些文集能够满足不同读者的需求, 也是不同的研究者的研究成果。马克思主义经典著作博大精深, 卷轶浩繁, 选编适合不同需求的文集以及选集和单行本, 有助于广大干部学习和掌握马克思主义, 因此这类的文集还可以继续编下去。
然而, 就这套专题文集而言, 它的意义不仅在于这是中央马克思主义理论研究和建设工程的重点课题, 而且在于这是首次尝试把列宁的主要思想按其最主要的方面涵盖在一套文集内。而究竟以哪几个方面来概括列宁的主要思想这是一个复杂的理论问题。就比如理论界争论的如何定义列宁主义的问题, 学者之间会有不同的看法。传统上人们接受斯大林的定义说列宁主义是帝国主义时代的马克思主义。但这一定义, 不仅在当时的苏联, 而且在我国都遭到不少的质疑, 提出了不少的不同意见。近几年在我国比较多的学者认为, 斯大林的定义虽有其合理的地方, 但列宁进行社会主义建设实践的重要思想, 斯大林的定义则完全没有包含。探索落后国家如何采用新经济政策等等来逐步建设社会主义新社会, 正是列宁主义对马克思主义新的重大贡献。正是由于这些因素, 最终确定的是一个较为宏观性方案, 也就是现在的五个专题。这五个专题紧紧围绕什么是马克思主义、怎样对待马克思主义, 什么是资本主义、怎样认识和对待资本主义, 什么是社会主义、怎样建设社会主义, 建设什么样的党、怎样建设党, 以及怎样理解和把握马克思主义世界观和方法论等重大理论和实际问题, 着重反映列宁毕生坚持和发展马克思主义的主要理论成果以及对无产阶级革命和社会主义建设实践经验的科学总结, 特别是对于我国建设有中国特色社会主义的现实指导意义。
按专题形式反映列宁的思想, 主要在于能够完整系统地反映列宁在某一领域的思想的形成、发展和演变, 这也是这种形式不同于全集也不同于选集的最突出最鲜明的特色。对于一个研究者来说, 全集当然是需要的, 但对于一般读者和普通干部的学习之用, 就有些分量太重了, 有可能抓不着重点, 不知从哪里开始学习起。从某种意义上来说, 选集是能满足一般读者和普通干部的学习需要的, 所选均为重点内容, 但在系统性问题上需要学习者自己把握和总结。而专题文集则可作为全集和选集的重要补充, 可以在一个专题范围内帮助学习者深入地领会有关思想。
按时间顺序编排是全集和选集都遵循的基本原则。而专题文集则能体现出自身的灵活性, 既可按时间顺序, 也可根据逻辑联系来编排。因此五卷文集各卷著作的编排就是按各卷的不同特点采取了不同的方式。《论资本主义》、《论社会主义》、《论无产阶级政党》采用的是编年原则,《论马克思主义》、《论辩证唯物主义和历史唯物主义》则采用以理论逻辑为主并以重点著作为主的编排方式。
实际上, 任何形式都是为了帮助读者更好地学习的, 不能说一种形式就比另一形式好或者不好, 而应该认为每种形式都是对另一种形式的补充。每种形式都是一种认识问题思考问题的方式, 各种形式的出现也就提供了一种多角度多方位的思考问题认识问题的方法。所以就《列宁专题文集》来说, 它为学习列宁某一方面的思想提供了一种系统性思考的路径。如以《论无产阶级政党》为例。《怎么办?》、《进一步, 退两步》、《社会民主党在民主革命中的两种策略》的选择, 使关于俄国社会民主党早期建党活动脉络十分清楚, 列宁关于在思想上、组织上和行动上建党的思想得到充分体现。
再以《论社会主义》为例。以《俄共(布) 第十次代表大会文献》为开篇, 以及包括《论粮食税》、《十月革命四周年》、《新经济政策和政治教育委员会的任务》、《在莫斯科省第七次党代表会议上关于新经济政策的报告》、《论黄金在目前和在社会主义完全胜利后的作用》、《关于工会在新经济政策上的作用和任务的提纲》以及《论合作社》等文章,十分清楚地反映了列宁及俄共(布) 转行新经济政策的历史过程。比如总结战时共产主义的经验和教训, 论证实施新经济政策的目的和意义,阐述合作社原则对于社会主义建设的意义, 等等。而从这些文章中, 也可以看到列宁对社会主义建设的理论与实践的艰辛探索。比如我们在《论黄金在目前和在社会主义完全胜利后的作用》一文中可以读到列宁对社会主义建设道路的辩证思考和对于一个革命的中国体彩网,中国体育彩票app人曾经很难接受的结论, 即通过改良、渐进、让步来过渡到社会主义的思想。列宁认为,“对于一个真正的革命者来说最大的危险,甚至也许是唯一的危险,就是夸大革命作用”。应当“冷静地考虑在什么时候和在什么情况下, 哪些任务可以用革命的方法解决, 哪些任务要用改良的方法解决”。他明确指出: 在年春天以前的三年多的时间内, 俄国在经济建设的一些根本问题上实行的是一种革命办法, 即“最彻底、最根本地摧毁旧事物, 而不是审慎地、缓慢地、逐渐地改造旧事物, 力求尽可能少加以破坏”;而从1921年春天起, 与前一阶段的区别在于开始采取改良的办法, 列宁说,“目前的新事物, 就是我国革命在经济建设的一些根本问题上必须采取‘改良主义的’、渐进主义的、审慎迂回的行动方式”,“不摧毁旧的社会经济结构——商业、小经济、小企业、资本主义, 而是活跃商业、小企业、资本主义,审慎地逐渐地掌握它们, 或者说, 做到有可能只在使它们活跃起来的范围内对它们实行国家调节。”在这里列宁同时又提出了一个对社会主义的新认识, 即社会主义与商业的结合问题。在改行和实施新经济政策的过程中, 列宁对社会主义的认识有了许多新的发展。比如列宁提出的在一个小农经济居于优势的经济落后国家建设社会主义的问题, 这样的国家通往社会主义的道路从“直接过渡”到越来越转向“间接过渡”的观点; 利用国家资本主义、利用商品货币关系和市场原则来进行社会主义建设的观点; 等等。列宁这些对社会主义及建设社会主义的新认识, 在这一卷中都得到反映。当然,也不能认为, 在这一个专题中就能涵盖列宁关于社会主义的所有认识。这里就涉及到在编选过程当中对列宁文献的取舍问题了。
从总体上说, 对于以一卷的篇幅来涵盖列宁有关问题的思想, 实事求是地说是舍多取少。本着反映和体现列宁最重要思想的精神, 列宁许多精彩的或重要的文章也就割舍掉了。比如年2月底列宁写的一篇《政论家札记》(载《列宁全集》中文第2版第42卷), 这是笔者十分喜欢的一篇文章。列宁在这篇文章中以丰富生动的比喻然而却又不乏犀利的笔调论证了苏俄转行新经济政策的必要性问题, 以散文式的文体来阐述了一个深刻而重要的思想。再如列宁重病期间口授的《给代表大会的信》(载《列宁全集》中文第2版第卷)。这封信由于涉及对斯大林等苏俄领导人的个人评价而广受关注, 不仅如此, 这封信也包含着列宁对党的团结和稳定、党的集体领导原则、党能否正确贯彻党的政策路线等问题的高度关切。
最后, 来谈谈编辑体例中的题注。这是文集在编辑过程中的一个重要创新。题注是为了帮助读者把握各篇著作的理论精髓而设的, 具有导读性, 力求言简意赅地介绍每篇文章的核心内容和理论要点。题注的编写是编辑和研究人员在细致研读文献的基础上完成的, 不仅要反映本篇文献相关的要点, 而且还要兼顾思想的发展变化及影响, 在撰写时还要求尽量采用列宁的原话。这样题注不多的数百个字, 可以说是字斟句酌, 力求每个字都有用。此外,还多次征求各方意见,多次修改,以至最后成稿。
笔者有幸参加了文集的编辑工作, 具体也参与撰写《论资本主义》卷的部分题注。就修改情况笔者深有体会, 举个例子来说。这是笔者最初提供的关于《俄国资本主义发展》一文的题注:“这是列宁同俄国民粹派就资本主义能否在俄国得到发展的问题进行争论而于19世纪90年代完成的一部重要著作。列宁运用马克思的经济学说, 以大量统计资料为依据分析了俄国的经济社会制度和社会阶级结构, 批评了民粹派认为的资本主义在俄国不可能得到发展的错误观点, 指出资本主义无论在俄国的城市或乡村都已成了占统治地位的生产方式, 俄国已经是一个资本主义国家。但是俄国资本主义与西欧资本主义国家相比发展较缓慢。在这里所选取的章节中,列宁对资本主义的发展作了一个总结, 指出资本主义既有其进步的历史作用: 社会劳动生产力的提高和劳动的社会化, 也具有历史暂时性,列宁在本书第二版序言中指出, 资本主义的发展给工人阶级进一步实现其真正的和根本的社会主义改造任务创造了最有利的条件。”到书最后正式出版时, 其成稿已经作了很大修改。修改后的行文是这样的:“这是列宁全面考察俄国资本主义的发展历程, 运用马克思主义的经济学说科学分析俄国的社会经济制度和阶级结构的一部重要著作。在节选的部分, 列宁分析批判了民粹派经济学家的理论错误,根据马克思主义政治经济学基本原理, 阐明了关于社会分工、资本主义商品生产及其实现剩余价值的条件、资本主义国内市场建立的过程和条件等一系列与俄国资本主义发展密切相关的重大理论问题; 指出在这种经济基础上进行的俄国革命, 必然是资产阶级革命。列宁还对资本主义的历史作用作了阐述, 指出资本主义既有其进步的历史作用, 即促进社会劳动生产力的提高和劳动的社会化, 也具有历史暂时性。资本主义的发展给工人阶级进一步实现其真正的和根本的社会主义改造任务创造了最有利的条件。”
对题注编写的这种字斟句酌, 不仅体现了编者的负责态度, 也表现编者对推进马克思主义大众化所作的努力。然而,《列宁专题文集》的出版并非完成了其历史使命,它只是一个开始。根据最新的消息,2010年3月, 由人民出版社和中央编译局牵头决定对《列宁全集》中文第二版进行重新修订出版。目前, 中宣部、国家新闻出版总署已将此次修订出版列为国家级重大出版资助项目并安排了专项国家出版基金。重新修订《列宁全集》中文第二版有其必要性,第一,该著作出版年了,现在有些卷已经脱销, 凑齐整个60卷已经不容易了。第二, 任何出版物在其出版后, 都发现一些存在的问题或者个别值得商榷的地方,借修订机会来纠正当时留下的一些遗憾。第三, 中文第2版出完以后, 又不断发现和发掘出列宁的一些新文献。通过调研, 决定借修订之机增补十几万字左右的列宁文献, 分别纳入相应年代的相应卷次中去。《列宁全集》中文第2版的重新修订出版,并非与《列宁专题文集》的出版、成果转化和运用工作相矛盾。第2版的重新修订出版将提供更可靠的列宁文献的文本基础, 从而更加有助于了解列宁思想全貌,促进对列宁思想的研究。而深入的列宁研究将有助于我们更全面更系统更深入地掌握马克思主义的真知灼见, 也将对推进马克思主义中国化、时代化和大众化起到积极作用。
注释:
  有关苏联出版《列宁全集》第4版的情况,请见拙作《关于(列宁全集)俄文第四版的政治化倾向——兼论斯大林主义对意识形态的影响》,载《当代世界与社会主义》2008年第5期。

(作者单位:中央编译局)